Le forum pédagogique : aide en ligne

Rechercher dans ce blog

samedi 13 octobre 2012

Préparer l'oral de français, les questions des entretiens anticipées. Réussir l'oral 2013



Les oraux préparés 



Céline, voyage au bout de la nuit, "j'avais beau essayer...un héros juteux". Les questions pour l'oral du bac de français
  • Par prepabac
  • Le 10/09/2012
  • Dans Les oraux de français

Oral préparé de 73 questions avec réponses en commentaire
Tirso de Molina, Le trompeur de Séville et l'invité de pierre, III, 20, les questions pour l'oral
  • Par prepabac
  • Le 10/09/2012
  • Dans Les oraux de français

Oral préparé de 66 questions avec réponses en commentaire

Correction des devoirs de français type bac par professeur de français . Nouveau service pédagogique



Correction, réécriture de vos devoirs type bac toute l'année scolaire

  • Par prepabac
  • Le 13/10/2012
  • Dans Services pédagogiques

mercredi 19 septembre 2012

réviser et préparer les bacs blancs avec La Fontaine, les fables au bac de français. Commentaires et oraux préparés




La Fontaine, les fables au bac de français

  • Par prepabac
  • Le 19/08/2012
  • Dans Séquences bac français




Commentaires et oraux préparés

Les oraux blancs de français, réviser l'examen avec Camus : commentaires, oraux préparés et fiches de lecture



Camus au bac, fiches de lecture, commentaires et oraux préparés

  • Par prepabac
  • Le 18/08/2012
  • Dans Séquences bac français

Camus, de l'Etranger à la Peste. Dossier bac.

Réviser les bacs blancs de français avec Apollinaire; fichier des commentaires et oraux préparés de dubrevetaubac.fr



Apollinaire au bac, commentaires et oraux

  • Par prepabac
  • Le 18/08/2012
  • Dans Séquences bac français




Commentaires et oraux préparés, séquence poésie


Fonction du poète et de la poésie : bac de français 2013. préparer le bac avec Ronsard, St Amant, Hugo





Fonction du poète et de la poésie
Objet d'étude : la poésie l'argumentation : convaincre, persuader, délibérer Un mouvement littéraire et culturel du XVIè au XVIIème siècle
Problématique : En quoi la forme poétique permet-elle une représentation de la fonction du poète?
Corpus poésie : trois entretiens préparés à télécharger

  • Ronsard : "quand vous serez bien vieille"
  • Saint Amant : "le paresseux", oeuvres poétiques, 1631
  • Victor Hugo : Fonction du poète : les Rayons et les ombres, 1840
Textes complémentaires : Nicolas Boileau, L'art pOétique, 1674 Arthur Rimbaud, Lettre à Paul Demeny, dite "du voyant", 1871
Lectures : Baudelaire, les Fleurs du mal, 1857 Anthologie de la poésie française du XVè à aujourd'hui
Travail personnel : Au choix, un poète du XVI au XXIè : présentation orale du poète et du poème sélectionnés afin de réaliser ensuite une anthologie de la classe


Fonctions du poète et de la poésie, St Amant, Ronsard et Victor Hugo

  • Par prepabac
  • Le 18/08/2012
  • Dans Séquences bac français








En quoi la forme poétique permet-elle une représentation de la fonction du poète?

samedi 18 août 2012

Le bac de français 2013, préparer l'écrit et l'oral de l'examen

Services pédagogiques


Services pédgogiques en français

Demander la préparation d'un entretien de français

  • Par prepabac
  • Le 16/08/2012
  • Dans Services pédagogiques

Anticiper les difficultés de l'oral du bac de français : préparer l'entretien, questions sur l'auteur, l'extrait, la séquence...


lundi 11 juin 2012

Commander l'oral du bac de français. Anticiper les questions sur la séquence et le passage à présenter à l'oral. Commande d'entretien, 24h.







Réussir l'oral : avoir des points d'avance en anticipant les questions à l'oral du bac de français .

*** Commander l'entretien









L'oral :

  1. Entretiens préparés 
  2. Toutes les séquences : théâtre, poésie, argumentation, épistolaire, réécriture, roman.
  3. Toutes séries, technologiques et générales
  4. L'entretien comprend une biographie, des questions sur l'auteur, histoire littéraire, les problématiques possibles, questions sur le passage, l'oeuvre, le genre et les techniques littéraires, registres, champ lexical, figures de rhétorique
  5. Commentaire joint à l'entretien dans lequel figurent les réponses aux questions
  6. Ouverture possible de l'extrai


lundi 28 mai 2012

Commentaires de français dubrevetaubac.fr : Apollinaire - L'émigrant de Landor Road -



Apollinaire - L'émigrant de Landor Road - 


*** Etude d'un membre du forum 
Commande d'un entretien




lntroduction
- Le theme de l'angleterre est un theme central dans Alcools. << I'emigrant... » a été écrit entre 1904 et 1905 et s’inspire du second voyage d’Apollinaire ä Londres en mai 1904.A cette époque son amie Annie Playden, avec qui il a eu une liaison lorsqu’il se trouvait en Allemagne, est retourne vivre chez elle en Angleterre. C’est parce qu’elle a decide d’emigrer en Amerique que le poete la rejoint, esperant sans doute parvenir ä une recontiliation. Le texte reste empreint de cet echec amoureux.
- Le texte est publie fin 1905 mais en 1906 i1 sera reecrit successivement en prose puis ä nouveau en vers. il s’agit d’un poeme post-symboliste qui mele un recit humoristique et bizarre à une description
plus nostalgique.

l) Recit d’un poete déraciné
1 Structure du texte : c'’est un recit
- Composition relativement reguliere du texte : 13 5 composees le plus souvent d'alexandrins sauf le
vers 10 un octosyliabe
et 1a ä 6 composée d’hexasyllabes‚ (seules les 5 8, 11, 12 sont irrégulières mais elles sont en dehors
de notre étude).V.9-10 << Mon bateau partira demain pour l’Amérique
Et je ne reviendrai jamais »
- Le recit de ce départ se fait tantôt à la troisième personne v.1 << Le chapeau à la main il entra du pied droit >> tantôt à la première personne v.9 << Mon bateau partira demain pour l’Amerique >> ) quand il s‘agit d’un monologue intérieur. Ceci contribue à la complexité du texte mais rend aussi le narrateur plus distant du lecteur. On note une sorte de détachement du poete qui est tantôt auteur tantôt observateur dans cette double perspective révélatrice des recherches esthétiques du simultaneisme.
2 Éléments de vie d’Apollinaire
- Le titre est en soi une reference explicite à la vie d'apollinaire. En effet, Landor Road est la rue dans laquelle vivait Annie
Ce qui signifie qu’elle a pour le poete une connotation sentimentale : v. 12 « guider mon ombre aveugle en ces rues que j'aimais ».
- Une autre reference directe ä la vie du poete se trouve dans le portrait d’un « emigrant ». Ce n’est
certes pas Apollinaire qui part pour l'Amerique en cette annee 1904, mais Annie Playden sans doute
pour échapper au poete. Lui-même a-t-il pense a la suivre
- Apollinaire fait également reference dans le texte a son activite de poete qui doit lui permettre
d'envisager son départ : v. 11
« Avec l'argent gagne’ dans 1es prairies lyriques >> << Les boursiers ont vendu tous mes crachats d’or fin ». Ce qui est notable, c'est que le poete associe ä cette activite poétique « prairies lyriques >> et << fin » (=> quelques vers précieux) une connotation financiere << l'argent gagne »‚ « les boursiers
», << crachat d’or fin >> . On retrouve ici un des traits de
la modernité du recueil qui fait regulierement reference a l’argent‚
- D’une manière plus large on note dans le texte des elements de la vie anglaise que le poete a relevés. Ainsi fait-il dans 1e v.2 << chez un tailleur tres chic fournisseur du roi >> reference a la vie londonienne, (peut-être Harrocfs oü s‘habille la famille royale ou encore une boutique sur Band Street) ou bien encore evoque-t-il un « lord
>> au v.19.
3 La solitude
- C’est le sentiment qui domine le texte un emigrant apparait seul au milieu de la faule : v.5 et 6.
expression « des ombres sans amour » V.6 dénote une deshumanisation tandis que le verbe « se
trainait » v.6 renforce le trait négatif.
L'ensemble renvoie a la froideur de la foule mais aussi des << mannequins >> du v.4.
' Noye dans une foule indifférente, l'emigrant se trouve confronte à une impression de confusion. Ceci est renforce dans la v.5‚ par une alliteration en m << remuait en melant », ainsi que dans les vers 6„ 7, 8 par l'emploi à trois reprises de l'article indefini << des » : « des ombres...des mains... des oiseaux ».
- C’est aussi le Sentiment de solitude qui pousse le poete à faire part de son regret du passe. A ce
sujet l'ensemble de la v6 est évocatrice de cette nostalgie : v.21/24 « Au dehors les années
[.. .] passaient enchainées >>.


Il) Un voyage placé sous de mauvais augures
1 Un humour dérangeant
- Le texte par moments fait preuve d’un certain humour pour le moins surprenant, qui n’est pas sans rappeler le << nonsense »anglais. Ainsi aux v. 3, 4, 17 et 18 la référence à des mannequins décapités ne manque pas de surprendre par son aspect
saugrenu et de mauvais goût [même si le thème est récurrent dans le recueil cf. : <4 soleil cou coupé » à la fin de << Zone].
Noter au v. 17/18 l'allitération en quelque peu comique phonétiquement‘ Le burlesque apparaît aussi dans l'évocation de superstitions, comme celle du vers 1 «il entra du pied droit »‘
Supposé porter chance, cette précaution semble dérisoire par rapport à tous les signes négatifs dans la suite du poème.
2 - Un départ définitif
' Le poème évoque un décor maritime t v.8 « comme des oiseaux blancs » et plus particulièrement le départ des migrants vers l’Amérique : v.9. Le nouveau continent est présent également dans la première partie de ce texte avec une évocation exotique au v.l6 << pleins d’oiseaux muets et de singes ».
- Le départ du personnage est clairement annoncé comme définitif: v.10 « Et je ne reviendrai jamais ». Le vers 13 à ce propos peut sembler plus obscur « Car revenir c’est bon pour un soldat des Indes ». On peut supposer cependant qu’Apollinaire fait allusion ici à un poème de l'écrivain anglais Rudyard Kipling intitulé « Mandalay » et qui était paru en 1904 dans la revue Les soirées de Paris (et dont Apollinaire s’occupait). Ce départ est espéré comme un renouvellement total de l'être, une régénération (cf. thème du phœnix) : « mais habillé de neuf» v.15. Il semble que le décor l’incite au départ comme par exemple cette foule indifférente qui lance des sortes de signes d’adieu : '
v.7/8 « Et des mains vers le ciel plein de lacs de lumière
S’envolaient quelquefois comme des oiseaux blancs »
On note d’ailleurs que, dans ces deux vers, les présages sont encourageants de par les connotations positives de << ciel », «lumière », << oiseaux blancs » ce qui ne sera plus du tout le cas dans le reste du poème3! Les présages de mort
- On relève dans le texte de nombreux signes avant-coureurs qui présagent la mort du personnage. Ainsi au v.l9 est-il
amené à porter les vêtements d’un mort
s En fait dès le début le champ lexical renvoie à la mort dans l'évocation :
- De la ville et de son activité :
v.3 « couper quelques têtes » ; v.23 « les mannequins victimes »
4: références morbides, même si elles sont par leur excès empreintes d’un certain humour.
- Dans l'expression de la solitude et du manque :
v.6 « des ombres sans amour » ; v.l2 « mon ombre aveugle »
<=> l'ombre est un euphémisme pour désigner un mort et l’on note que le personnage semble déjà privé de ses sens : «aveugle ».
Dans la description d’un exotisme morne ou inquiétant : v.16 « pleins d’oiseaux muets » 4=> même les merveilles du nouveau continent ne peuvent apaiser l'inquiétude et là aussi les oiseaux souffrent d’un manque de mauvais augure.
‘ Ce départ n’est donc pas celui auquel le poète pourrait s’attendre et les nombreux signes funèbres contrebalancent les quelques notes d’espoir contenues dans la première partie du poème. La fin de celui-ci ne fera que confirmer le mauvais présage comme on le voit très clairement dans les deux derniers vers :« Des cadavres de jour rongés par les étoiles
Parmi le bruit des flots et les derniers serments »

Conclusion -
Nous sommes en présence d’un poème à tonalité mixte, ll mêle les éléments amusants ou bizarres à d’autres beaucoup plus
mélancoliques. Le pressentiment négatif du poète se trouve accentue’ par la douleur de l'amoureux esseulé.
- Ce poème quoique moderne sur bien des aspects reste assez classique dans son écriture. Le texte est le plus souvent rime,
généralement composé d’alexandrin réguliers aux hémistiches.
- La modernité du texte se trouve donc davantage dans la thématique et dans l'évocation surprenante de certaines images.
Apollinaire transpose d’une certaine façon l'échec amoureux en échec d’un départ.

Commentaires de français : Apollinaire - Automne malade Agollinaire - Alcools...



Apollinaire - Automne malade
Agollinaire - Alcools - Automne malade - analyse

INTRODUCTION

De Ronsard à Prévert, en passant par Chateaubriand, Baudelaire et Verlaine, l'automne a inspiré des
générations de poètes. Né, quant à lui, sous le signe de la Vierge qui marque le début de l'automne,
Apollinaire a fait de cette saison, associée souvent au temps qui passe, a la mort, aux souffrances de
l’amour et, partant, aux fins des amours, sa saison privilégiée. ll s’ecrit d’ailleurs : << Mon automne
éternelle ô ma saison mentale ». Dans le poème << Signe >>, il rappelle cette idée : << Je suis soumis au
chef signe de l’Automne ».
C’est pourquoi Automne malade s’inscrit naturellement dans cette optique. ’

I. La thématique de l'automue renouvelée par l'univers personnel du poète

D’emblée, dès la première strophe, l'automne, affublé de l'épithète << malade », s’inscrit dans le thème
de la maladie et de la mort. Apollinaire, interpelle cette saison qu’il aime entre toutes et lui signifie sa
fin prochaine : « Tu mourras (à l'arrivée de l’hiver) : quand l'ouragan soufflera dans les roserais ;
quand il aura neigé dans les vergers.
ll lui signifie en même temps sa sympathie (étymologiquement, "sympathie" signifie : "souffrir avec")
par l'adjectif << adoré >> et pour sa remarque pleine de commémoration : << pauvre automne ».
Remarquons également que les symboles de la vie sont ici « les roserais » et << les vergers », reflets de
la splendeur de la nature. ‘
Ajoutons aussi qu’il évite toutefois de reprendre de manière trop explicite le cliché romantique de la
souffrance humaine accordée au deuil de la nature.
Deux champs lexicaux vont {affronter dans ce poème :
‘ Au champs lexical de la splendeur automnal («Vergers >>, « richesse », « fruits mûrs », « fruits >>, <<
cueillir», et << adoré » - où l’on retrouve << - doré» comme l’or des feuilles mortes), s’oppose celui
de l’hiver destructeur aux portes de l'automne finissant (<< malade », << aura neigé >>, << blancheur », <<
neige », «tombant »).
- Mais, à mon sens, le champ lexical dominant est celui de la Mort (deux occurrences : << Tu mourras
», << meurs ») et de ses symboles comme les << éperviers » qui planent, aux lisières de la Mort, celui del'éloignement (<< aux lisières lointaines ») ou de la tristesse (« les cerfs ont bramé »).
‘ Les mots relevés ci-dessous sont par couples contrastés aux vers 1/3, 4/6/7 et 15 :
- << Malade >> et « adoré » au vers 1 ;
- Au vers 2, l'image de << l'ouragan » soufflant sur << les roseraies » a imagé ce couple beauté fragile (<<
les roseraies >>)/rudesse des éléments‘ (<< l'ouragan ») ;
- Au vers 6, « en blancheur» (« neige »)/<< richesse >> ;
- Au vers 7, « de neige >>/<< et de fruits sûrs >> ;
- Au vers 15, << fruits tombants >>/<< cueille ».
- Mais ce sont les vers 8 à 10 qui lèvent le voile sur le sens caché de l'élégie : -
<< Au fond du ciel
Des éperviers planent
Sur les nixes nicettes aux cheveux verts et naines
Qui n'ontjamais aimé »
« Ces nixes nicettes aux cheveux verts et naines qui n’on jamais aimé >> nous rappellent les << sept
femmes aux cheveux verts » de "Nuit rhénane", d’autant que les << nixes » sont les ondines de la
mythologie germaniques, qualifiées de << nicettes », cest-à-dire de simplettes, et de << naines >>, ce qui
achève de leur donner un aspect inquiétant.
Par rapprochement avec "Nuits Rhénanes" et "La Loreley", on comprend que ces créatures
mythologiques sont une nouvelle incarnation de l'amour-danger, de l’amour impossible, non partage’
de ces deux poèmes. Cela rappelle également l’<< ombre fatale » de << Vépouse qui me suit» rencontrée
dans le << signe >> automnal (<< Le vent et la forêt qui pleurent/toutes leurs larmes en automne feuilles à feuilles »), redisent toute la tristesse du mal d’amour. Le poète retourne donc à son profit la thèse
rabattue de l'automne comme il a enrôlé dans sa poétique la légende de la Loreley.
Dans les deux cas, il trouve dans ces sujets un écho de sa souffrance de mal-aimé. C’est ici, sous le
mode de la complicité avec la nature, thème événement romantique que le poète, à la suite de
Verlaine, a débarrassé de tout pathos grâce à une prosodie alerte qu’il convient d’étudier dans le
second axe.
Il. Un poème d’une musicalité libre, propre à Apollinaire
Cette élégie musicale, dont la parenté avec la poésie de Verlaine est indéniable, semble s’inspirer du
précepte de ce dernier dans son Art Poétique : « De la musique avant toute chose ».
Les sonorités du vers tendent à composer un tableau sonore en harmonie avec les images.
- A la force de « l'ouragan » dont « le souffle » trouve son équivalent dans le << brame du cerf» et les «
pleurs du vent», participant les assonances et allitérations en ou/ra/gan du vers 2 ;
° La récurrence telle celle du mot << automne » aux vers l, 5 et 17 :
- << Automne malade >> et « adoré >> ;
- << Pauvre automne » ;
- « Toutes les larmes en automne feuille à feuille ».
° Le balancement « que j’aime »/<< que j’aime » au vers 14 ; ,
- Les couples symétriques (<< en blancheur et en richesse », << de neige et de fruits mûrs », << feuilles à
feuilles ») créent un rythme régulier au sens d’un prosodie pourtant très libre.
On sait que les poèmes polymétriques présentant un mélange de vers différents sont assez
caractéristiques que la manière d’Apollinaire.
Dans ce poème, l'octosyllabe est privilégié car figurant aux vers l, 6, 15 et 16. l'alexandrin, quant à
lui, revient à trois reprises :
- Vers 10 : << Sur les nixes nicettes aux cheveux verts et naines >> ;
- Vers 14 : << Et que j’aime ô saison que j’aime tes rumeurs >> ;
- Vers 17 : « Toutes leurs larmes en automne feuilles à feuilles ».
On est surpris de constater que dans le recueil Alcools, plus de la moitié des poèmes respectent les
règles de versification et privilégient l'alexandrin. e
Pourtant, dans ce poème, Apollinaire recours aux vers les plus disparates du vers de 14 ou 15 syllabes
au vers 2 : << Tu mourras quand l'ouragan soufflera dans les roseraies ». Il reste que l'alexandrin le
plus remarquable du poème est celui du vers 14 (<< Sur les nixes nicettes aux cheveux verts et naines»)
dont la régularité contrastée avec les sonorités acidulées en [i] (<< les n[i]xes n[i]cettes »). l'effet
recherché vise à renforcer au cœur de ce paysage automnal, l'élément négatif que constitue l'image
des « éperviers », liées à celle des << femmes qui n’ont jamais aimé ».
Quant à la dernière strophe qui se présente sous l'apparence de six vers de deux syllabes :
<< Les feuilles
Qu’on fouille
Un train
Qui roule
La vie
S’écoule »
On peut découvrir ici un alexandrin verticalisé de 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 = 12 syllabes. On doit y voir
une visualisation de la chute des feuilles et de la fuite inexorable du temps, selon un procédé utilisé par
Apollinaire dans ses célèbres calligrammes.
CONCLUSION GÉNÉRALE
Sur un thème qui l’a inspirée abondamment, le poète d’Automne malade, même s’il est << beaucoup
plus proche de Verlaine et des poètes du XIXe siècle que des poètes modernes, joue avec subtilité des
suggestions et des fantaisies formelles pour que son texte porte son empreinte très personnelle
.

mardi 24 janvier 2012

Voltaire au bac : L'Ingénu, ch.9. Les éléments du conte philosophique, la satire de la cour royale.

voltaire





L’ingénu de Voltaire : Commentaire bac 
Chapitre neuvième
« Arrivée de l’ingénu à Versailles, sa réception à la cour »
Fiche bac :
  • Genre : conte philosophique
  • Mouvement : siècle des lumières
  • Type de texte : argumentation
  • Thème : Histoire d'un jeune Huron qui tente de rencontrer le roi pour obtenir récompense de ses loyaux services
  • Registres : satirique et ironique
  • Visées : dénonciation de l'administration Versaillaise et critique des grands.


A consulter :


Texte

L’Ingénu débarque en pot de chambre dans la  cour des cuisines. Il demande aux porteurs de chaise à quelle heure on peut voir  le roi. Les porteurs lui rient au nez, tout comme avait fait l’amiral anglais.  Il les traita de même, il les battit ; ils voulurent le lui rendre, et la scène  allait être sanglante, s’il n’eût passé un garde du corps, gentilhomme breton,  qui écarta la canaille. Monsieur, lui dit le voyageur, vous me paraissez un  brave homme ; je suis le neveu de monsieur le prieur de Notre-Dame de la  Montagne ; j’ai tué des Anglais, je viens parler au roi ; je vous prie de me  mener dans sa chambre. Le garde, ravi de trouver un brave de sa province, qui ne  paraissait pas au fait des usages de la cour, lui apprit qu’on ne parlait pas  ainsi au roi, et qu’il fallait être présenté par monseigneur de Louvois.-Eh bien  ! Menez-moi donc chez ce monseigneur de Louvois, qui sans doute me conduira chez  sa majesté. Il est encore plus difficile, répliqua le garde, de parler à  monseigneur de Louvois qu’à sa majesté ; mais je vais vous conduire chez M.  Alexandre, le premier commis de la guerre ; c’est comme si vous parliez au  ministre. Ils vont donc chez ce M. Alexandre, premier commis, et ils ne purent  être introduits ; il était en affaire avec une dame de la cour, et il y avait  ordre de ne laisser entrer personne. Eh bien ! dit le garde, il n’y a rien de  perdu ; allons chez le premier commis de M. Alexandre ; c’est comme si vous  parliez à M. Alexandre lui-même.
Le Huron tout étonné le suit ; ils restent  ensemble une demi-heure dans une petite antichambre. Qu’est-ce donc que tout  ceci ? dit l’Ingénu ; est-ce que tout le monde est invisible dans ce pays-ci ?  Il est bien plus aisé de se battre en Basse-Bretagne contre des Anglais, que de  rencontrer à Versailles les gens à qui on a affaire. Il se désennuya en  racontant ses amours à son compatriote. Mais l’heure en sonnant rappela le garde  du corps à son poste. Ils se promirent de se revoir, le lendemain, et l’Ingénu  resta encore une autre demi-heure dans l’antichambre, en rêvant à mademoiselle  de Saint Yves, et à la difficulté de parler aux rois et aux premiers commis.
Enfin le patron parut. Monsieur, lui dit  l’Ingénu, si j’avais attendu pour repousser les Anglais aussi longtemps que vous  m’avez fait attendre mon audience, ils ravageraient actuellement la  Basse-Bretagne tout à leur aise. Ces paroles frappèrent le commis. Il dit enfin  au Breton : Que demandez-vous ?-Récompense, dit l’autre ; voici mes titres : il  lui étala tous ses certificats. Le commis lut, et lui dit que probablement on  lui accorderait la permission d’acheter une lieutenance.-Moi ! Que je donne de  l’argent pour avoir repoussé les Anglais ? Que je paie le droit de me faire tuer  pour vous, pendant que vous donnez ici vos audiences tranquillement ? Je crois  que vous voulez rire. Je veux une compagnie de cavalerie pour rien ; je veux que  le roi fasse sortir mademoiselle de Saint Yves du couvent, et qu’il me la donne  par mariage ; je veux parler au roi en faveur de cinquante mille familles que je  prétends lui rendre : en un mot je veux être utile ; qu’on m’emploie et qu’on  m’avance.
Commentaire  du texte de Voltaire

Sujet  :
Vous ferez le commentaire de cet extrait de « l’ingénu »  de Voltaire
Descriptif :
Le corrigé bac est d'un bon niveau, il comprend, une introduction avec la lecture de l'extrait, une annonce du plan et une problématique, un développement en deux axes avec plusieurs arguments par partie, une transition, une conclusion et une ouverture. 
Extrait de l'étude :
L'ingénu devient le porte parole de Voltaire. Les travers des grands sont remis en question comme on le voit déjà dans Micromégas et Candide. Dans l'Ingénu, notre héros par sa simplicité "tout étonné" met en avant la complexité, l'inaccessibilité et l'inefficacité de l'administration versaillaise. Il semble en effet "plus difficile de parler à un ministre qu'au roi lui-même".  Le philosophe des lumières, Voltaire expose ici son idéal d'encyclopédiste en mettant son aspiration à remettre en cause pour le réformer, le pouvoir royal trop éloigné de ses sujets et trop arbitraire.....
Plan du commentaire :
  • Introduction
  • Annonce du plan
  • Problématique
  • I - Les éléments du conte philosophique
  • 1 - Un récit dynamique et comique
  • a) Une scène dynamique
  • b) Une scène comique
  • 2 - Les ingrédients du conte
  • a)  Les éléments traditionnels discrets
  • b) Les personnages
  • Transition
  • II - La satire de la cour royale
  • 1 - Une administratrion royale inaccessible
  • 2 - La politique de la guerre
  • 3 - Satire de l'homme
  • Conclusion
  • Ouverture